Možná tyto všechny podněty vyvolaly něco jako explozi a já se zamilovala do Jackieho. Kupodivu to není žádný sim. A už vůbec to není kluk. Je to písnička, což - jak jistě víte - je u mě docela běžné.
Odkaz na stáhnutí je níže. Teď jen text a překlad. Překlad, který považuji za jeden z mých povedenějších.
(Sinead O'connor cover )
Jackie left on a cold, dark night
Telling me he'd be home
Sailed the seas for a hundred years
And left me all alone
Now I've been dead for twenty years
I've been washing the sand with my ghostly tears
Searching the shores for my Jackie-oh
And I remember the day that the young man came
Said, your Jackie's gone, he is lost in the rain
And I ran to the beach
And laid me down
You're all wrong, I said
And they stared to the sand
That man knows the sea like the back of his hand
He'll be back some time
Laughing at you
And I've been waiting all this time
For my man to come, take his hand in mine
And lead me away
To unseen shores
I've been washing the sand with my salty tears
Searching the shore these long years
And I'll walk the sea forever more
'til I find my Jackie-oh
Jackie-oh
Jackie-oh
Jackie-oh
Překlad:
Jackie
Jackie odešel v chladné, temné noci
Říkaje mi, že by byl doma
Plavil se moři stovky let
A nechal mě úplně opuštěného
Teď jsem mrtvý dvacet let
Umývám písek mými strašidelnými slzami
Hledám přístav pro mého Jackieho
Pamatuji si den, kdy mladý muž přišel
Řekl, tvůj Jackie je pryč, ztratil se v dešti
A já běžel na pláž
A lehl na zem (jako že se zhroutil smutkem, pozn. překl.)
Všichni se mýlíte, řekl jsem
A oni zírali do písku
Ten muž zná moře jako své boty
Jednou se vrátí
Vysměje se vám
A já celou dobu čekal
Na příchod mého muže, aby mě vzal za ruku
A odvedl mě pryč
Do neviděných přístavů
Umývám písek mými slanými slzami
Hledám přístavy ty dlouhé roky
A projdu moře
Dokud nenajdu svého Jackieho - oh
Jackie-oh
Jackie-oh
Jackie-oh

Žádné komentáře:
Okomentovat